Quantcast
Channel: Words to good effect » Translating
Browsing latest articles
Browse All 16 View Live

Out of kilter: confusing times for translators

One of my first ever posts, “Translators’ time-warp“, was about the confusion that arises when you work with clients in different time zones and with different public holidays from your own. Well, it’s...

View Article



Language, music, and me, by Elisa Bonora

Do you listen to music while you’re working? I’d love to be able to, but sadly I can’t – my brain just doesn’t work that way. When I’m reading or writing – even just a simple email – the music...

View Article

Listen to music while you work? Take our poll and let us know!

Yesterday’s guest post, Language, music, and me, by Elisa Bonora, was about listening to music while you work. It sparked quite a discussion on Twitter, between those, like Elisa, who find music an...

View Article

Job satisfaction… and the UK’s (surprising?) top job

Well, we had happy words in a recent post, but what about happy jobs? A report commissioned by the UK government (the Cabinet Office, to be precise) lists 274 occupations in order of their “job...

View Article

Translators’ pay: how much are you worth?

The Cabinet Office job satisfaction survey I mentioned in my last post ranks “Authors, writers and translators” at no. 42, with an average income of £26,207. The Adzuna  survey lists average pay for...

View Article


101 things a translator needs to know but doesn’t necessarily think to ask

It’s always good to find a new book on translation – for reading yourself or as a gift for a translator friend. 101 Things a Translator Needs to Know contains “over 500 years’ collective experience in...

View Article

Translators’ rates: of guns and hoes

Don’t worry, this post isn’t a homage to gangsta’ rap. The title refers to the implements used by translators to shoot themselves – or, if they’re Italian, hoe themselves – in the foot where pay’s...

View Article

Translators’ rates and the poverty cult. Plus ça change?

In the comments to one of my recent posts about translators’ rates and pay, translator Kevin Hendzel mentioned a speech by Neil Inglis, a translator with the International Monetary Fund. Neil’s speech...

View Article


Translation Studies MSc: a student’s perspective

A guest post today, from someone starting out in their translation career. Kathleen Clegg is just completing her Masters at Glasgow University, and kindly agreed to write a post describing her...

View Article


Future-proofing the translation profession: watch the videos, take the survey

Back in July, the Chartered Institute of Linguists (CIOL), the Institute of Translation and Interpreting (ITI) and the European Commission’s Directorate General for Translation (DGT) organised a joint...

View Article
Browsing latest articles
Browse All 16 View Live




Latest Images